满族人起初并没有自己的文字,而是使用蒙古文。满蒙语言各异,必须翻译成文,满人都认为不方便。明万历二十七年(公元1599年),满族首领努尔哈赤召见额尔德尼、噶盖,让他俩制作国书。额尔德尼、噶盖仍沿用蒙文制作。努尔哈赤见此,不由地说道:“汉人读汉文,未学过汉文的人能听得懂,蒙古人读蒙文,不识蒙文的也明白。满语必须译为蒙古语,书写成蒙文才能诵读。这样未学过蒙语当然就听不懂了。为什么满语不能制成文字,而偏偏去学习异族文字呢?”额尔德尼、噶盖听了,连连称道,并向努尔哈赤请教制作满文方法。努尔哈赤说:“这不难,只须用蒙古文字母谐调满语语音,然后连缀成句,根据文字而知晓其意,就可以了。”遵照努尔哈赤的口谕,额尔德尼等用满文制成国书,在国内通行。自此,满族人有了自己的文字。
本文地址: https://www.yishiweijian.com/zhonghua/20230156796.html
文章来源:主编
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2023-02-15主编
2022-11-29主编
2022-11-29主编
2022-11-23主编
2022-11-18主编
2022-12-08主编
2022-12-08主编
2022-12-02主编
2022-11-29主编
2022-11-29主编
2023-01-03主编
2022-12-02主编
2023-01-24主编
2022-12-06主编
2022-12-02主编
2023-01-04主编
2023-01-03主编
2022-12-31主编
2023-01-24主编
2023-01-24主编
2023-01-24主编
扫码二维码
获取最新动态