以史为鉴:提供各个学科的历史信息!
当前位置:首页知识百科

什么是《史学·蒙古源流》

作者:主编 时间:2023年01月02日 阅读:139 评论:0

中国蒙古族思想家、史学家小彻辰萨囊台吉(或译作萨囊彻辰台吉,1604~?明)着。作者为蒙古鄂尔多斯部伊克昭盟乌审旗的台吉(台吉是蒙古贵族的称号),自称是库图克台彻鸿台吉的后裔。他生活的时代,元朝灭亡已200多年,他为了追念祖先的发源与兴盛时代,经多年努力,参考并直接引用了《本义必用经》、《显异花蕾篇》、《阐释因果本原丹书》、《汗统记》、《发明诸贤心识之华萃》、《崇高至上转轮圣王敕修法门白史》、《古昔蒙古汗统大黄册》等7种蒙藏文资料,用蒙文写成本书。蒙文原名为《哈敦·温都苏努·额尔德尼脱卜赤》,意译为《宝贝史纲》。清朝乾隆年间,定边左副将军喀尔喀亲王成衮札布将本书进呈后,乾隆皇帝命四库馆臣译为满和汉文,始定名为《蒙古源流》。全书共8卷,内容以喇教为纲,以各汗传统之世系为纬,而又上及蒙古种族发源之土伯特额讷特珂克的事迹,编年记载,与《永乐大典》中所收的《元朝秘史》(即《蒙古秘史》)体例相近。《四库全书总目提要》称本书对蒙古“塞外立国,传授源流,以逮人地诸名,语言音韵,皆其所亲知灼见。自不同历代史官摭拾影响附会之词,妄加纂载,以致鲁鱼谬戾,不可复凭。得此以定正舛讹,实为有裨史学。”由此可见它的史料价值是很高的。19世纪初,俄国人施密特将本书译为德文,传播海外,引起外国学界的普遍重视,现已有20余种外文译本。国内流行的汉文译本有1927年北京蒙文书社出版的蒙古族学者汪睿昌的《译注蒙古源流》,1933年出版的沈曾植笺证、张尔田校补的《蒙古源流笺证》,1981年内蒙古人民出版社出版的蒙古族学者道润梯步的《蒙古源流译校本》。

本文地址: https://www.yishiweijian.com/zhishibk/20230134055.html

文章来源:主编

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

关于我们 | 免责声明 | 隐私声明 | 版权声明 | 浙ICP备18038933号-5 | 网站地图

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。