以史为鉴:提供各个学科的历史信息!
当前位置:首页世界历史

《“莱比锡人”与“瑞士人”间的争辩》谋略解读

作者:主编 时间:2022年12月08日 阅读:109 评论:0

波特马·布莱丁借反对高特舍特发展德国文艺的谋略。马丁·奥皮兹曾提倡建设崭新的德国民族文学语言,但很快他的口号被贵族所窃取,创造出一种巴罗克的文风。历史进行到十八世纪,约翰·克利斯朵夫·高特舍特(公元1700—1766年)作为一位文化活动大家再一次唤起德国文化界的注意,提出必须创立统一的民族文学语言,反对巴罗克文风,盛赞文笔清楚、叙述简洁的风格。高特舍特把法国的古典文学作为德国的效仿对象,将高乃依、拉辛的悲剧译成德文,加以推荐。他的宣言、著述、翻译成果,使他受人瞩目、颇有号召力。

但不久苏黎士大学的教授波特马·布莱丁格揭起了反对高特舍特(任莱比锡大学教授)的旗帜。围绕他们形成两个派别,之间激烈争辩,世人称之为莱比锡人与瑞士人的争斗。

论争焦点集中在“建设一种什么性质的民族文学语言”的问题上。针对高特舍特,瑞士人提出了另一套艺术理论,鲜明地指出艺术创作的核心是自由和感情,而不是规律和固定格式。

瑞士人在这场战斗中,非常注意宣传效果。他们印刷了大量的《关于矫正德国趣味、反对高特舍特的苏黎世论战文集》的册子,散布到人们手中。瑞士人针对德国当时的社会心理,指出德国文学之源是德国的传统和民间文化,德国该效仿的典范是英国文学,而不是法国文学。他们的言论和宣传即刻摧毁了高特舍特的声望。德国文学出现了新的前景。

莱比锡人与瑞士人间的这场论战是德国文学史上的第一次较大规模的论战,它标志着德国精神界的活跃,自然也促进了德国全民的思索。它是德国启蒙运动的先声,其意义远远超出了文艺理论争论的范围。

本文地址: https://www.yishiweijian.com/shijie/20221211171.html

文章来源:主编

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

关于我们 | 免责声明 | 隐私声明 | 版权声明 | 浙ICP备18038933号-5 | 网站地图

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。