以史为鉴:提供各个学科的历史信息!

马克思主义新闻《法典是人民自由的圣经》解读

作者:主编 时间:2022年12月09日 阅读:107 评论:0

这是马克思关于新闻出版法重要性的一种喻证,德文原文是Ein Gesetzbuch ist die Freiheitsbibel eines Volkes。他认为,书报检查是对自由表示怀疑的制度,而新闻出版法是自由对自己投的信任票。新闻出版法惩罚的是滥用自由,书报检查却把自由看成一种滥用而加以惩罚。因而,新闻出版法是对新闻出版自由在法律上的认可,法典是人民自由的圣经。

“Ein Gesetzbuch ist die Freiheitsbibel eines Volkes”原文前后 (德文版1卷58页)

马克思使用这一喻证是在1842年4月写的 《第六届莱茵省议会的辩论 (第一篇论文) ——关于新闻出版自由和公布省等级会议辩论情况的辩论》 一文中,其前后文是: “法律是肯定的、明确的、普遍的规范,在这些规范中自由获得了一种与个人无关的、理论的、不取决于个别人的任性的存在。法典就是人民自由的圣经。因此,新闻出版法就是对新闻出版自由在法律上的认可。它是法,因为它是自由的肯定存在。所以,甚至当它完全没有被采用的时候,例如在北美,它也必须存在,而书报检查制度正如奴隶制一样,即使它千百次地作为法律而存在,也永远不能成为合法的。” (2版1卷176页)

马克思的这段话经常被新闻出版法研究者引用,但几乎没有加以阐释的,因而这里引用中国人民大学法学家王利明的论证。他写道: “马克思曾经有一句名言: ‘法典就是人民自由的圣经。’ 借用这句话来概括法典的保障自由的功能是十分贴切的,同时,从这句话中我们可以领略出自由的真谛,即自由并非没有任何限制的行为自由,而是在法律规范之下的自由。中国传统上没有自由的概念……严复说,中国人对自由常误解为放诞、恣睢、无忌惮等劣义,因此,传统中国文化中,自由成为带有贬义色彩的概念。其在翻译约翰 · 斯图亚特 · 密尔 (John Stuart Mill) 的 《论自由》 (On Liberty) 一书时,因找不到与自由(liberty) 对应的概念,所以他采用了一种意译的办法,译为 《群己权界论》,不过严复将自由称为群己关系,确实界定清楚了自由的本质。晚清时期,新式学堂在政法科的 《学务纲要》 中就已经提出了自由作为政治学的核心概念,其用权利来彰显自由的价值,并将二者视为一体二物。” (王利明 《人民的福祉是最高的法律》 105页,北京大学出版社2013年版)

本文地址: https://www.yishiweijian.com/makesizhuyi/20221213674.html

文章来源:主编

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

关于我们 | 免责声明 | 隐私声明 | 版权声明 | 浙ICP备18038933号-5 | 网站地图

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。