以史为鉴:提供各个学科的历史信息!

马克思主义新闻《出版自由就是全体公民可以自由发表一切意见》解读

作者:主编 时间:2022年12月09日 阅读:142 评论:0

这是列宁在1917年十月革命前夕 (9月下旬) 关于社会主义出版自由的定义。这句话在中国新闻传播学界传播较广。其论证逻辑如下。

列宁首先提出 “报纸的私人广告业务由国家垄断” (32卷229页) 的建议,然后肯定了欧洲免费报纸现象,写道: “在欧洲,有些报纸的发行量达到该市居民人数的1/3 (比如,居民24万人,发行量8万份),这些报纸虽然免费送到每一家,但是它们的出版者还能得到一笔很可观的收入。这些报纸都是靠登私人广告的收入维持的,而报纸免费送到每一家则保证了这些广告得到最广泛的传播。” (32卷229页) 回到俄国的现状,他指出: 可以 “宣布除了省、市苏维埃出版的报纸以至彼得格勒中央苏维埃出版的全国性报纸,其他任何报纸不得刊登广告”(32卷229页)。当时俄国各级苏维埃相当于议会,但在很多问题上是与临时政府对立的,主要由各社会主义政党 (列宁当时认可的社会主义政党是孟什维克党、社会革命党、布尔什维克党) 控制。列宁的建议是切断由资本家控制的报纸财源。他认为:“这种办法无疑是公平的。它对登广告的人有很大的益处,也对全体人民特别是受压迫最深和最愚昧的农民有很大的益处,他们花不了几个钱或不用花钱就能拿到附有农民专刊的苏维埃报纸。” (32卷229页) 接着他自立问题: “有人会说: 但是这样就破坏了出版自由。” 列宁自答: “不对。这样会扩大和恢复出版自由。因为出版自由就是全体公民可以自由发表一切意见。” (32卷230页) 社会主义出版自由定义性的话由此而来。

这段列宁自答的俄文是Неправда. Это было бырасширением и восстановлением свободы печати.ибосвобода печати означает: все мнения всех граждансвобод но можно оглашатъ (俄文版34卷212页)。中译文为直译,俄文原文将动词的补语 (宾语) “一切意见” (все мнения) 置于分词之首,这在句法上是强调,即所有的意见都能够被自由地发表。中译文将被动句改换为符合中文表达习惯的主动句,“全体公民” 作主语,语义上没有问题,但模糊了重点,没有显现出列宁对 “一切意见” 微妙的强调之意。

俄文第五版 《列宁全集》 34卷212页 “出版自由就是全体公民可以自由发表一切意见” 原文

列宁紧接着对此的阐释很重要: “要是能出版刊登各种广告的大型苏维埃报纸,就完全能够保证更多的公民发表自己的意见,譬如能够保证每一个征集到一定数量签名的团体发表意见。经过这样的改革,出版自由实际上就会变得更加民主,更加完备。” (32卷230页)

到此,列宁的论证思路很清晰: 通过国家垄断广告的发布而使资本家报纸消亡。效仿欧洲城市免费报纸的组织和发行模式,以保障包括 “受压迫最深和最愚昧的农民” 都可以看到报纸; 这种发行广泛的报纸可以保证更多的公民发表自己的意见,他设想的发表意见形式是以 “征集到一定数量签名的团体” 的名义发表。这就是列宁所描绘的 “出版自由就是全体公民可以自由发表一切意见” 的具体情形。因为那时没有互联网,每个人都在版面极为有限的报纸上发表意见是不可能的。“经过这样的改革,出版自由实际上就会变得更加民主,更加完备。”

由于种种历史的原因,列宁在十月革命前夕关于社会主义出版自由的设想没有完全实现。

本文地址: https://www.yishiweijian.com/makesizhuyi/20221213623.html

文章来源:主编

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
站点信息集合

关于我们 | 免责声明 | 隐私声明 | 版权声明 | 浙ICP备18038933号-5 | 网站地图

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。