以史为鉴:提供各个学科的历史信息!

冀朝铸

作者:主编 时间:2023年01月03日 阅读:121 评论:0

中国高级翻译、外交家,中国第四位联合国副秘书长(主管技术合作开发部)。1929年出生于山西汾阳,9岁时随父亲赴纽约定居,在那里读完小学和中学。1948~1950年在波士顿哈佛大学攻读化学。1950年朝鲜战争爆发后随父亲返回祖国,未能完成博士学位。回国后入清华大学继续学业,1951年放弃留苏的机会,投笔从戎。1952~1954年在朝鲜停战谈判中是中国代表之一,负责口译。1954~1973年任外交部翻译司副司长,并以速记打字见长。1955年参加万隆会议。1954~1961年随周恩来总理、陈毅部长出席了第一、二次日内瓦会议。1956年开始,担任周恩来总理的英文翻译达16年。其间还为毛泽东、刘少奇等领导人作翻译。60年代随周恩来出访亚非欧14国,为陈毅部长的记者招待会作高级同声翻译。70年代参与尼克松、基辛格穿梭访华的全过程。1973~1975年任中美联络处主任。1979年为邓小平访美作翻译,赢得“首席英语翻译”的美称。1975~1979年先出任外交部国际条法司副司长,随后又任美大司副司长。1982年出任中国驻美使馆公使衔参赞;1984年出任公使。1985年改任驻斐济大使兼任基里巴斯、瓦努阿图大使。1987年出任驻英国大使。1991年3月起任联合国副秘书长,主管技术合作开发部。1992年2月起主管经济和社会发展,1992年12月起主管开发支持和管理服务。其父冀贡泉是旅美华侨领袖之一,关心华侨事务和反法西斯事业,曾出任《美洲华侨日报》首任总编。其兄冀朝鼎亦是我国着名国际活动家,素有“红色中国秘使”之称。

本文地址: https://www.yishiweijian.com/guojizuzhi/20230141194.html

文章来源:主编

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

关于我们 | 免责声明 | 隐私声明 | 版权声明 | 浙ICP备18038933号-5 | 网站地图

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。